Домой Авто Перевод водительских прав на английский язык

Перевод водительских прав на английский язык

1125
0

Когда может понадобиться перевод водительских прав на английский язык на профессиональном уровне. Кому доверить эту деятельность, стоимость и особенности процедуры

Водительский документ — это документ, позволяющий управлять легковым или грузовым транспортным средством в зависимости от категории. Если планируется поездка за рубеж, где возможны личные поездки на автомобиле, то требуется выполнить перевод водительских прав на английский язык на профессиональном уровне. Связано это с тем, что национальные документы в ряде государств не имеют юридической силы.

Остальные причины, когда может понадобиться перевод документа

Возможное управление транспортным средством на территории другой страны — это главная причина в необходимости перевода прав, но есть и другие. Они следующие:

  • трудоустройство в другом государстве. В данном случае нерезидент будет заниматься пассажирскими или грузовыми перевозками;
  • выезд за рубеж на постоянное место жительства;
  • получение прав в другой стране. Чтобы не сдавать экзамены, достаточно предъявить переведенные права, заверенные нотариусом.

Стоит ли тратить время и силы на перевод документа

Без отсутствия переведенного текста крайне затруднительно, если не сказать, что невозможно арендовать автомобиль. Отсутствие документации может стать причиной и депортации из страны. Такое возможно в том случае, если человека остановят за рулем без наличия прав на управление в соответствующей юрисдикции.

Кому доверить работу с документов?

Увы, но своими силами выполнить перевод прав не представляется возможным. Обработанный данным образом текст не будет иметь никакой юридической силы. Для начала нужно посетить профессионального переводчика. Лишь только он гарантирует высокое качество перевода и полную корректность изложенных сведений. Следующий этап — это заверение. Под ним понимается признание правильности перевода работником нотариальной конторы. Обработанный текст можно предоставить для проставления апостиля, в официальные органы и в иные места. Переводу подлежит не только имя, фамилия и категория в правах. Требуется подвергнуть обработке и сведения в штампах и печатях.

Время на проведение работ и стоимость

Через несколько часов после обращения заказчик получит права и заверенный перевод. Стоимость услуги является фиксированной. Она не зависит от объема символов или страниц. Перевод не имеет срока годности и обладает юридической силой практически в неограниченном количестве государств.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь